1 Samuel 24:17

Authorized King James Version

PDF

And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.

Original Language Analysis

וַיֹּ֙אמֶר֙ And he said H559
וַיֹּ֙אמֶר֙ And he said
Strong's: H559
Word #: 1 of 13
to say (used with great latitude)
אֶל H413
אֶל
Strong's: H413
Word #: 2 of 13
near, with or among; often in general, to
דָּוִ֔ד to David H1732
דָּוִ֔ד to David
Strong's: H1732
Word #: 3 of 13
david, the youngest son of jesse
צַדִּ֥יק Thou art more righteous H6662
צַדִּ֥יק Thou art more righteous
Strong's: H6662
Word #: 4 of 13
just
אַתָּ֖ה H859
אַתָּ֖ה
Strong's: H859
Word #: 5 of 13
thou and thee, or (plural) ye and you
מִמֶּ֑נִּי H4480
מִמֶּ֑נִּי
Strong's: H4480
Word #: 6 of 13
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
כִּ֤י H3588
כִּ֤י
Strong's: H3588
Word #: 7 of 13
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אַתָּה֙ H859
אַתָּה֙
Strong's: H859
Word #: 8 of 13
thou and thee, or (plural) ye and you
גְּמַלְתִּ֥יךָ than I for thou hast rewarded H1580
גְּמַלְתִּ֥יךָ than I for thou hast rewarded
Strong's: H1580
Word #: 9 of 13
to treat a person (well or ill), i.e., benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e., (specifically) to wean
הַטּוֹבָ֔ה me good H2896
הַטּוֹבָ֔ה me good
Strong's: H2896
Word #: 10 of 13
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
וַֽאֲנִ֖י H589
וַֽאֲנִ֖י
Strong's: H589
Word #: 11 of 13
i
גְּמַלְתִּ֥יךָ than I for thou hast rewarded H1580
גְּמַלְתִּ֥יךָ than I for thou hast rewarded
Strong's: H1580
Word #: 12 of 13
to treat a person (well or ill), i.e., benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e., (specifically) to wean
הָֽרָעָֽה׃ thee evil H7451
הָֽרָעָֽה׃ thee evil
Strong's: H7451
Word #: 13 of 13
bad or (as noun) evil (natural or moral)

Analysis & Commentary

And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.

Saul's confession employs comparative language that falls short of full repentance. The Hebrew 'tsaddik attah mimmeni' (you are more righteous than I) acknowledges relative moral standing without absolute self-condemnation. His recognition of the exchange—David giving good for evil—accurately describes the dynamic. The Hebrew 'gemaltani tovah' (rewarded me good) and 'gemaltikha ra'ah' (rewarded you evil) uses covenant language of recompense. Saul states facts without committing to change. His confession resembles Pharaoh's temporary admissions under pressure (Exodus 9:27; 10:16)—accurate assessments during crisis that failed to produce lasting transformation.

Historical Context

Public acknowledgment of wrongdoing before witnesses created binding social expectations in ancient Israel. Saul's confession before his army should have constrained future action, but his subsequent pursuit of David showed the confession's hollowness.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories